パン工房ラパンのクッキーデビュー!

ようやく第1回目を納品してもらいました!

ちょうどハロウィンだったので、

クッキーの種類が少ないので残念でしたが、

ちゃんと’ラパン’のシールも貼ってありました。

中にシリカゲルも入っていました。

セロテープじゃなくて、

シーラーでしっかりとシールしてありました!

 

一応の形になりました。

 

DSCN1287.JPG

 

なんか手作り感満載でしょう。

 

素朴で派手さは全くないけど、

飽きなくて、しみじみ美味しいクッキーです。

 

店主のようだゎ!

 

 

そのうちに、しっかりとした可愛いシールが出来上がると期待します。

 

来年は卯年。

ラパンはフランス語でまさにウサギ!

来年のお年始にラパンのウサギのクッキーはどうかしら!?

早速店主に相談してみましょう。

 

乞うご期待!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2 Comments

  1. こんばんは
    あ、ラパン。
    それってもしかして、
    虫野のラパンさんですか?
    そうですよね!
    私の祖母のなりくらさんが食パンを買ったり
    焼きメレンゲを買ったりをたまにしていて、
    つい先日ラパンさんの食パンを食べたんです。
    ウサギという意味だったんですね。
    豆知識!

  2. 若女将

    桃さん、こんばんは!
    ラパンをご贔屓くださって
    ありがとうございまーす!
    なんだか自分ちのようですっ。
    そう、ラパンはフランス語で
    ウサギなんですって。
    店主は蛙が大好きなんですよ、実は。
    だからラパンの店内は
    蛙モチーフがたくさんあるんですよ。
    探してみてね!

コメントを残す